職場陷阱:講英文扮friend 要小心

職場

發布時間: 2015/07/10 15:01

最後更新: 2015/07/13 10:43

分享:

分享:

相片來源:Derrick Lin Instagram

用英文溝通,有時好難拿捏語氣同態度,明明想正正經經講,點知又比人誤以為想同佢扮friend;到想friendly 啲嘅時候,又比人覺得正經過頭。快啲睇吓以下幾個例子,學吓點樣做到恰到好處啦!

處境一:開會遲到

面對超熟嘅同事:Hey Tom, it’s Jerry here. I am going to be late for 15 or 20 mins. It’s a nightmare in the Cross-Harbor Tunnel. Wait for me yeah, see ya soon.

面對高層或不太熟嘅同事:Good afternoon, Mr Smith. Sorry I am late. I had a dentist appointment this morning and it took much longer than I'd expected.

處境二:同事升職

超熟嘅同事:No way dude! You got promoted? Oh wow, congratulations man! Let’s go celebrate!

不太熟嘅同事:I’m so pleased to hear about your promotion – what fantastic news! We should have a toast to your success!

處境三:同事生小朋友

超熟嘅同事:You must be so happy! I’m sure you’ll have many happy moments with your little angel – as well as sleepless nights – haha!

不太熟嘅同事:Congratulations and welcome to the world of parenthood! 

處境四:請病假

超熟嘅同事:Hey Judy, I’ve been feeling so ill since last night. I guess I’m going to have to take today off.

面對上司:Good Morning, I’ve not been feeling well since last night. I would therefore request you to please grant me sick leave. Thank you!

處境五:給予意見

超熟嘅同事:How/What about...? / Why don’t you...? / Maybe you can try…

面對高層或不太熟嘅同事: In my opinion...... / From my point of view……/ Personally, I think …

文章獲Wall Street English 授權轉載。